<fieldset id='sl2pm'></fieldset>
<i id='sl2pm'></i>

    <ins id='sl2pm'></ins>

    <code id='sl2pm'><strong id='sl2pm'></strong></code>

    1. <span id='sl2pm'></span>
    2. <tr id='sl2pm'><strong id='sl2pm'></strong><small id='sl2pm'></small><button id='sl2pm'></button><li id='sl2pm'><noscript id='sl2pm'><big id='sl2pm'></big><dt id='sl2pm'></dt></noscript></li></tr><ol id='sl2pm'><table id='sl2pm'><blockquote id='sl2pm'><tbody id='sl2pm'></tbody></blockquote></table></ol><u id='sl2pm'></u><kbd id='sl2pm'><kbd id='sl2pm'></kbd></kbd>
      1. <i id='sl2pm'><div id='sl2pm'><ins id='sl2pm'></ins></div></i>

          <dl id='sl2pm'></dl>

          <acronym id='sl2pm'><em id='sl2pm'></em><td id='sl2pm'><div id='sl2pm'></div></td></acronym><address id='sl2pm'><big id='sl2pm'><big id='sl2pm'></big><legend id='sl2pm'></legend></big></address>

            我校獲3項“翻譯河南”工程優秀成果獎

            • 时间:
            • 浏览:4
            • 来源:丁香五月开心婷婷综合

            近日,中共河南省委外事工作委員會辦公室下發《關於“翻譯河南”工程優秀成果獎評選結果的通報》(豫外委辦〔202033號)文件,外國語學院6位教師榜上有名。由梁曉冬、劉國兵、齊建曉、趙護林、吳進善執筆翻譯河南大學出版社出版的《中華源·河南故事·漢字》獲得瞭著作類一等獎;劉國兵、梁曉冬、齊建曉撰寫的《翻譯要忠實原文意和形——以“翻譯河南(漢字卷)”為例》獲得論文類一等獎;馮志紅撰寫的《由河南博物院典藏精品的俄語譯文看文物翻譯的幾種策略》獲得論文類二等獎。

            “翻譯河南”工程優秀成果獎評選活動由中共河南省委外事委員會辦公室負責組織,其目的是為瞭深入貫徹中央和省委省政府有關決策部署加快推進我省對外話語體系建設,著力提升我省文化軟實力和海外影響力,更好滿足新時期新形勢下改革開放對翻譯工作的新要求,支持和鼓勵翻譯從業人員和社會各界講好河南故事,發現和培養一批高層次翻譯人才,促進我省對外翻譯研究和經驗交流。近年來,我校與中共河南省委外辦合作共建河南省外事翻譯語料庫研究中心,在公示語翻譯規范、翻譯語料庫建設以及翻譯人才培養方面取得瞭可喜成績。此次在“翻譯河南”工程優秀成果獎評選中斬獲佳績,展示瞭我校教師在翻譯實踐以及語料庫研究方面的水平和實力。

                                (外國語學院 吳進善)